蒋爸经典

银河网路电台 > 百老汇经典 > THE LION KING, 2

icd

音乐博物馆

网路电台

主持:蒋国男2019-03-13

THE LION KING, 2

观众们发现,「狮子王」跟「小白狮王」不但某些情节非常类似,主角的名字也很像,甚至还指出,「狮子王」片中,辛巴站在「荣耀石」上的画面,跟「小白狮王」的某个场景简直完全相同.....

内容介绍

本周介绍剧名:狮子王(The Lion King)
首演年份:1997年
作曲:艾尔顿强(Elton John)丶汉斯季默(Hans Zimmer)丶李柏莫瑞克(Lebo M.)等
作词:提姆莱斯(Tim Rice)丶李柏莫瑞克(Lebo M.)丶茱丽泰摩尔(Julie Taymor)等

PART 2

超强的配音卡司

在卡通影片中,负责替角色「发声」的配音人员(或者说「声音演员」)也是非常重要的,透过他们生动的声音表演,往往可以让那些角色有了活生生的「个性」。经营动画事业数十年的迪士尼,当然非常了解这一点,不但大力培养专业的配音人员,更从很早就开始邀请一些以声音演技着称的大牌明星客串,为他们的卡通配音,到了後来,甚至把那些明星配音的过程拍摄下来,让动画人员当作角色造型设计的参考,由於非常成功,使得其他同业争相仿效。在过去,由於成本的考量,迪士尼每次通常顶多聘请几位大明星客串,但是在「狮子王」(The Lion King)里面,他们却大胆的更进一步,让几乎所有声音的演出都由知名度极高的演员来担任,其中最具有代表性的,包括横跨舞台与大银幕的马修柏德利克(Matthew Broderick)演出的成年「辛巴」丶谐星纳森连恩(Nathan Lane)的狐獴「丁满」丶影帝杰瑞米艾恩斯(Jeremy Iron)的「刀疤」,而几头土狼也分别请来琥碧戈柏(Whoopi Goldberg)丶奇屈马丁(Cheech Martin)和以80年代末期以後的「小熊维尼」(Winnie the Pooh)系列影片里面兼任「维尼」与「跳跳虎」两个角色而着称丶但一般观众却不见得认识的配音名家吉姆康明斯(Jim Cummings)担任。

抄袭风波

由於插曲丶配乐和声音演出人员的众星云集,随着影片越来越接近完工,先前还曾经被视为「B计画」的「狮子王」,反而超越了原本比较受重视的「风中奇缘」(Pocahontas),使得迪士尼决定先行推出「狮子王」,当作该公司的第三十二部「年度动画长片」,上映之後果然造成空前的轰动,不但改写了票房的纪录,更获得许多大奖的肯定,其中至少包括金球奖与奥斯卡双料的「最佳电影歌曲」和「最佳原创配乐」。只是,它也很快的引来一些争议。首先,有人发现,该片似乎难逃「抄袭」的嫌疑。原来,日本漫画与卡通大师手冢治虫曾在1965年推出过一部「森林大帝」,成为日本史上第一部彩色电视卡通影集,同名的「剧场版」(也就是电影版)更荣获1967年威尼斯影展的银狮奖。该影集当年曾经以「小白狮王」的名称在台湾的萤光幕上播映过,让很多人印象深刻,後来也曾以英语配音的版本在美国推出。资深的观众们发现,「狮子王」跟「小白狮王」不但某些情节非常类似,主角的名字也很像,一个叫「辛巴」(Simba),一个叫「金巴」(Kimba),只差了一个字母,甚至还指出,「狮子王」片中,辛巴站在「荣耀石」上的画面,跟「小白狮王」的某个场景简直完全相同。

争议的声浪出现之後,先前还在广告中宣称该片是他们首部「非根据既有故事改编之动画作品」的迪士尼赶紧出面灭火,表示所有的雷同「纯属巧合」,并非刻意抄袭,除了角色与某些场景的设计之外,两者的故事其实相当不同。而到了这个时候,制片单位也只好坦承,他们是从迪士尼过去的「小鹿班比」(Bambi)等卡通经典丶和莎士比亚名剧「哈姆雷特」得到故事灵感的,编剧名家克理斯多夫佛格勒(Christopher Vogler)也指出自己曾经在迪士尼要求他帮忙改善「狮子王」情节的时候,建议加入「哈姆雷特」的某些元素。不但如此,「狮子王」的故事其实也跟两个分别来自埃及与西非的古老神话有着某种程度的类似。还好,这个抄袭的争议最後不了了之,手冢治虫的家属和迪士尼当局都没有针对此一事件提出法律行动。

虽然手冢治虫的家属没有提出「抄袭」的告诉,迪士尼後来却在另外一个部分吃上了官司。原来,「狮子王」的制作单位为了强化非洲的情调,除了加入由李柏莫瑞克(Lebo M.)与其指导的合唱团以非洲「祖鲁族」方言演唱的元素,更在片中安排「彭巴」与「丁满」唱出脍炙人口的流行经典「The Lion Sleeps Tonight」。通常被大众认为是「祖鲁族民谣」的这首歌,其实是一位南非作曲家所罗门林达(Solomon Linda)在1939年谱写的创作曲,以祖鲁族方言表现,标题叫做「Mbube」,片中只出现了一小段,本来平安无事,怪只怪「狮子王」太赚钱了,「树大招风」,林达的家属在2004年秋天提出告诉,要求迪士尼支付高达一百六十万美元的版税。经过一年多的缠讼,他们和拥有这首歌全球版权丶并且授权迪士尼使用这首歌的出版公司达成庭外和解,不过和解金的确实数字并没有对外公开。

种族歧视的争议

抄袭事件,并非「狮子王」唯一的困扰。尽管它所获得的评价大体上都是正面的,但就在影片发行不久之後,也开始有评论家指出它涉嫌「种族歧视」。根据他们的说法,片中那三头惹人憎嫌的土狼,在配音的时候都刻意使用黑人或拉丁血统年轻人的腔调,很明显的在强调那些人种的负面形象而予以诋贬。不但如此,「正派角色」的狮子们,造型几乎都是「金色」的毛皮和棕色的鬃毛,而「反派」的「刀疤」却是使用棕色的毛皮和黑色的鬃毛,显然也在「影射」非洲裔美国人皮肤与毛发的颜色。不过,也有人出面帮迪士尼说话,指出替「刀疤」配音的杰瑞米艾恩斯是个白人,而替辛巴父亲「穆法沙」配音的演员却是个黑人。当然,这些争议其实都是「鸡蛋里挑骨头」,所以没有多久就平息下来了。

续集与周边产品

商业头脑敏锐的迪士尼,在「狮子王」上映之後,随即跟电玩界合作,推出相关的游戏软体。由於原声带专辑疯狂畅销,该公司在1995年推出由李柏莫瑞克挂帅的「Rhythm of the Pride Lands」专辑,收录了好些灵感来自「狮子王」配乐与插曲的作品。同样在1995年,迪士尼又把片中特别讨人喜爱的「彭巴」和「丁满」拉拔出来,另行推出以他们担任主角的卡通影集。1998年,迪士尼以直接发行录影带的方式,推出「狮子王」续集「辛巴的荣耀」(The Lion King II: Simba's Pride),描述辛巴的女儿「琪亚拉」的故事,当时「狮子王」已经被成功的搬上了音乐剧的舞台。六年之後,迪士尼再度运用「狮子王」的题材,在2004年推出「狮子王3」(The Lion King 3: Hakuna Matata),从「彭巴」和「丁满」的角度重新叙述这个故事,赢得了热门动画续集作品少见的高度评价。除此之外,迪士尼还曾多次安排「狮子王」的角色出现在该公司的「玩具总动员」(Toy Story)丶「钟楼怪人」(The Hunchback of Notre Dame)和「大力士」(Hercules)等其他动画作品中,相当有趣。至於他们是如何把「狮子王」改编为音乐剧的呢?下回我们继续告诉你。(未完待续)