蒋爸经典

银河网路电台 > 百老汇经典 > DON’T CRY FOR ME ARGENTINA

icd

音乐博物馆

网路电台

主持:蒋国男2018-01-17

DON’T CRY FOR ME ARGENTINA

在台湾,这首歌的标题通常都被翻译成「阿根廷别为我哭泣」,其实并不正确,而除了它的标题经常遭到误解,它的部分歌词也往往让人迷惑,不知道真正的意思是甚麽.....

内容介绍

本周介绍歌曲:
DON’T CRY FOR ME ARGENTINA
作者:安德鲁洛伊韦伯与提姆莱斯(Andrew Lloyd-Webber & Tim Rice)
歌曲出处:音乐剧「艾薇塔」(Evita)

2018年四月下旬,着名的音乐剧「艾薇塔」(Evita)即将再度跟台湾的音乐剧爱好者们见面,在台北国家剧院进行七场演出。对於喜爱音乐剧的人们来说,这出戏的许多首插曲都是耳熟能详的经典,即使是平常不太听音乐剧的人,至少也对其中的一首「Don’t Cry for Me, Argentina」非常熟悉,除非你完全不听音乐,否则必定经常会听到这首歌,因为它不断被活跃流行音乐市场的男女歌手或团体拿来翻唱,想要不注意它的存在都很困难,如果来自音乐剧的歌曲也有知名度的排行榜,那麽这首歌绝对可以名列前茅。在台湾,这首歌的标题通常都被翻译成「阿根廷别为我哭泣」,其实并不正确,而除了它的标题经常遭到误解,它的部分歌词也往往让人迷惑,不知道真正的意思是甚麽。

「艾薇塔」这出戏叙述的是1940年代阿根廷第一夫人伊娃裴隆(Eva Peron)的故事,当然,为了戏剧的效果,它是经过改编的,并非完全忠於史实。被阿根廷民众昵称为「艾薇塔」的伊娃裴隆是曾任三届阿根廷总统的胡安裴隆(Juan Peron)的第二任妻子,本名玛莉亚伊娃杜亚特(Maria Eva Duarte)。她是个充满政治野心的女人,虽然出身寒微,却靠着结交丶并且利用权贵人士,很快的在演艺界扶摇直上,接着使出各种手腕,赶走原先在胡安裴隆身边的女人,然後利用自己的群众魅力,帮助裴隆当上了阿根廷总统。据说她真正的野心,是最後自己掌权。为了替将来的执政铺路,她在1947年创立了福利基金会,救助阿根廷的贫穷百姓,因此被阿根廷民众尊为「圣母娘娘艾薇塔」(Santa Evita),受到贫穷百姓们一致的爱戴,只是她募款的方式却曾经招来反对人士的许多谣言和议论。但不论她用心如何,至少她并没有真正当上总统。1952年,她因为癌症去世,只活了三十三岁。

「艾薇塔」自是来英国的音乐剧大师安德鲁洛伊韦伯(Andrew Lloyd-Webber)跟他的创作搭档提姆莱斯(Tim Rice)继两人首度造成轰动的「万世巨星」(Jesus Christ Superstar)和「约瑟与神奇的梦幻彩衣」(Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat)之後,正式发表的第三部作品。不过,尽管他们被公认是一对最佳拍档,但两人之间却不是一直合作无间的。事实上,在「万世巨星」搬上美国舞台的时候,两人就曾经为了导演人选的问题起过争执。「万世巨星」获得成功之後,他们开始着手策划下一部作品,洛伊韦伯看中了一本以1920年代为背景的喜剧小说「万能管家」,提姆莱斯则比较喜欢伊娃裴隆的传记。由於洛伊韦伯执意要选择「万能管家」,提姆莱斯大为不悦,乾脆以自己要参加板球比赛为由,拒绝合作。洛伊韦伯另外找人搭档,在1975年推出「万能管家」,结果弄得灰头土脸的,只上演了38场就因为票房凄惨而下档,同时也不得不回头找提姆莱斯继续合作。

在两人分手的期间,莱斯已经花了两年的时间,跑遍阿根廷各地,收集了许多有关於伊娃裴隆的资料,他甚至已经有了基本的架构丶有了草稿丶也已经写好了部份歌词,洛伊韦伯只要负责谱曲的工作就可以了。在莱斯的构想中,这出戏将以歌剧的型态来表现,所以他根本不必另外再为对白伤脑筋。事实上,莱斯一向就只喜欢写歌词,他从来没有野心想要成为一个编剧家。这回洛伊韦伯也没有理由再拒绝这个题材了,两人紧锣密鼓的展开工作,以伊娃裴隆的别名为题,着手谱写「艾薇塔」。有了「万世巨星」的前车之鉴,洛伊韦伯与提姆莱斯学会了先利用唱片市场来打开知名度。他们首先完成主题曲「It’s Only Your Love Returning」,并且邀请崛起於伦敦音乐剧舞台的女歌手茱莉寇文顿(Julie Covington)进入录音室,但是总觉得这个标题似乎不太理想,於是改名为「All Through My Wild and Crazy Days」,可是效果更差,最後莱斯终於想出了好标题,那也就是「Don’t Cry For Me Argentina」。很多人都不知道,这个标题其实并不完全是莱斯的原创,那是从伊娃裴隆墓志铭上的一段话翻译而来的。

洛伊韦伯跟莱斯的打歌策略果然奏效,随着茱莉寇文顿演唱的「Don’t Cry For Me Argentina」夺下英国排行冠军丶以及概念专辑的跟进,「艾薇塔」引起了广大的注意。当然,在工作的过程中,由於求好心切,两人不断争吵,但结果却是美好的。跟他们先前发表过的作品比起来,这部作品显得更加的细致丶也更加的成熟,获得了各界一致的好评,一些资深的戏剧界人士也纷纷给予他们建议,帮助他们进行舞台演出的相关设计。经过了将近两年的琢磨之後,「艾薇塔」终於在万千戏迷的热切期待之下,於1978年六月日在伦敦爱德华王子剧院正式推出,创下连续演出八年的纪录。令人有点意外的是,茱莉寇文顿竟然婉拒了在伦敦的首演担纲的邀约,制作单位只好洽请伦敦音乐剧首席红伶伊莲佩姬(Elaine Paige)领衔主演,结果使得这首歌成了伊莲佩姬毕生最重要的招牌歌曲支一。1979年九月,它登上了百老汇剧院的舞台,由佩蒂露邦(Patti LuPone)主演,同样大为轰动,上演了1567场,更开启了英国音乐剧作品「入侵」百老汇的狂潮。

在「艾薇塔」所有的插曲中,最受喜爱的当然还是「Don’t Cry For Me Argentina」。在剧情中,那是胡安裴隆当上总统丶住进总统官邸之後,伊娃裴隆应群众要求丶在阳台上发表演说的场景。事实上,早在茱莉寇文顿刚把这首歌唱红丶整出戏还没有正式上演之前,包括奥莉薇亚纽顿强(Olivia Newton-John)丶卡本特兄妹(The Carpenters)和佩屈拉克拉克(Petula Clark)等红牌的流行巨星都很快的抢进,推出自己的翻唱,随着戏的正式登场,这首歌更是成了经典,不断有人继续翻唱。只是,可能由於相关人员不够用心,这首歌的标题当初被翻译为「阿根廷别为我哭泣」,其实是不太正确的。「Cry」这个字在这里并不是「哭泣」的意思,而是指群众狂热的呐喊着,希望见到他们所崇拜的「艾薇塔」。另外,歌词中还有一段说「Although she's dressed up to the nines」丶以及「At sixes and sevens with you」,也经常有人搞不懂。原来,「Dressed up to the nines」指的是一个人打扮得雍容华贵,而「At sixes and sevens」则是情绪紊乱丶无法确定自己想要甚麽的意思。了解了这些之後再回头来仔细聆赏,或许就会有更清楚的不同感受了。

歌词中英对照:

DON’T CRY FOR ME ARGENTINA
别为了我而呐喊,阿根廷的同胞们
(Written by Andrew Lloyd-Webber & Tim Rice)

It won't be easy, you'll think it strange
这事情不容易,你们会觉得很奇怪
When I try to explain how I feel
当我想要解释我的感受如何
That I still need your love after all that I've done
说我在作尽那一切之後依然需要你们的爱
You won't believe me, all you will see is a girl you once knew
你们不会相信我,你们看到的不过是个你们曾经认识的女郎
Although she's dressed up to the nines
尽管她打扮得雍容华贵
At sixes and sevens with you
却跟你们一样情绪紊乱

I had to let it happen, I had to change
我必须听天由命,我得要有所改变
Couldn't stay all my life down at heel
总不能一辈子都永远低声下气
Looking out of the window, staying out of the sun
只能望着窗外,不敢光明正大
So I chose freedom, running around trying everything new
所以我选择了自由,游走四方去尝试新鲜的一切
But nothing impressed me at all
但没有任何事情让我有所感动
I never expected it to
我从未那样指望过

Don't cry for me, Argentina
别为了我而呐喊,阿根廷的同胞们
The truth is I never left you
真相是我从未离开过你们
All through my wild days
在所有我狂野的日子里
My mad existence
在我疯狂的生命里
I kept my promise, don't keep your distance
我信守我的诺言,从不跟你们保持距离

And as for fortune, and as for fame
而至於财富,至於名望
I never invited them in
我从未邀请他们进来
Though it seemed to the world they were all I desired
虽然全世界的人都以为那就是我一心一意追求的
They are illusions, they're not the solutions they promised to be
那些不过是过眼云烟,并不是人们以为的解决方案
The answer was here all the time
答案其实始终就在这里
I love you, and hope you love me
我爱你们,也希望你们爱我

Don't cry for me, Argentina
别为了我而呐喊,阿根廷的同胞们
Don't cry for me, Argentina
别为了我而呐喊,阿根廷的同胞们
The truth is I never left you
真相是我从未离开过你们
All through my wild days
在所有我狂野的日子里
My mad existence
在我疯狂的生命里
I kept my promise, don't keep your distance
我信守我的诺言,从不跟你们保持距离
Have I said too much?
我是不是讲得太多了
There's nothing more I can think of to say to you
我已经想不出还有甚麽可以跟你们说的
But all you have to do is look at me to know that every word is true.
但你们只需要看我一眼,就可以知道我句句都是肺腑之言